Masters of Horror (2005) - S01E01 - Incident On and Off A Mountain Road - Srpski (latinica) titlovi

Ocena: Čekanje na 5 glasova (0 do sada).
Vaša ocena: Za davanje ocene titlu, morate biti prijavljeni.
Opšte

ID 340681

Pošiljalac SIRMIUMSTYLE

Datum 06.12.2008 @ 12:11:01

OMDb 423852

Informacije o prevodu

Jezik Srpski jezik (Latinica)

Format SubRip

Broj CD-a 1

FPS N/A

Veličina 6.45 KiB

Broj datoteka 1

Preuzimanja 243

Podaci o epizodi

Sezona 1

Epizoda 1

Naslov Incident On and Off A Mountain Road

Opis

Masters of Horror -S1E1-Incident on and Off a Mountain Road ( DVD Rip 698 MB)

Povezano

Svi titlovi za ovu epizodu

Svi titlovi za ovu epizodu na ovom jeziku

Svi titlovi za ovu sezonu

Svi titlovi za ovu sezonu na ovom jeziku

Svi titlovi za ovu seriju

Svi titlovi za ovu seriju na ovom jeziku

Svi autorski titlovi ovog korisnika

Svi titlovi ovog korisnika

Srodni titlovi
  Naslov Jezik Srpski (latinica) titlovi Srpski (latinica) titlovi Pošiljalac Datum
Masters of Horror 2005Sezona: 1 Epizoda: 1 Srpski (latinica) titlovi Masters of Horror (2005)  Sezona: 1 Epizoda: 1   
Masters.of.Horror.S01.E01.incident.on.and.off.a.m...

Srpski (latinica) titlovi 520 1 nattulemek 25.04.2006
Lista datoteka
Naziv datoteke Veličina
Srpski (latinica) titloviMasters of Horror - 1x01 - Incident on and off a Mountain Road.srt
14317
Pretprikaz titla
1
00:01:31,600 --> 00:01:40,000
I N C I D E N T
na i pored planinskog puta.

2
00:04:48,417 --> 00:04:53,778
Ja verujem da se bilo što može svakome
desiti, svugde u bilo koje vreme.

3
00:04:54,377 --> 00:04:58,476
To sam naučio kao dete.

4
00:04:58,659 --> 00:05:01,688
Po meni, svet je
jako sjebano mesto.

5
00:05:02,173 --> 00:05:06,692
Ponekad poželim otići
poubijati sve te gadove.

6
00:05:10,045 --> 00:05:15,008
Znači, ne veruješ da će
ponizni naslediti zemlju? -Ovu?

7
...

poslano: pre oko dve godine

Titl zamenjen s novim, popravljenim.
 eko08 
poslano: pre oko dve godine


Editor
(madrfadr):
Titl zamenjen s novim, popravljenim.


30
00:10:51,458 --> 00:10:54,259
Pomozite mi!
31
00:10:54,260 --> 00:10:57,260
KOSOVO JE JUŽNA SRPSKA POKRAINA
32
00:11:57,110 --> 00:12:01,329
Uvek moraš očekivati neočekivano.
I učiniti neočekivano.

Već sam pisao o tome da se u titl ne unose zapisi koji ne pripadaju nekom filmu.

Vaš titl je naznačen kao “markirani” autorski titl, što podrazumeva da spada u najvišu kategoriju vrednovanja (kako po originalnosti prevoda, tako i po gramatičkim i tehničkim kvalitetima).

Bez obzira šta i ja lično mislim o vašem zapisu u 31. liniji, taj tekst ne pripada sadržaju filma.
Pored toga:
- na srpskom jeziku se piše POKRAJINA, ne POKRAINA;
- krajnji vremenski interval 31. linije preklapa se sa sa početnim vremenskim intervalom 32. linije;
- nepravilna upotreba zamenice “šta”, ne “što”… i td.

Za sada ću samo ukloniti 31. liniju.
Ovakve pojave mogu biti dovoljan razlog da se ukloni simbol autorstva, pa čak i da se ceo titl ukloni kao neprikladan.

Ubuduće, vodite računa o tome.

 eko08 
poslano: pre oko dve godine


Editor
(eko08):
(madrfadr):
Titl zamenjen s novim, popravljenim.


.....
- krajnji vremenski interval 31. linije preklapa se sa sa početnim vremenskim intervalom 32. linije;....



Zaista se izvinjavam. Nema preklapanja vremena: radi se o 10. i 11. minuti)

[ This message was edited by eko08 on 10-02-2009 16:29:29 ]
Anketa
    Šta vam se ne dopada u pretraživaču titlova?
  • Neodgovarajuće sortiranje rezultata pretrage,

     (3 %)
  • neodgovarajući položaj polja za pretragu,

     (2 %)
  • izbor filtera za jezik je komplikovan,

     (35 %)
  • spora animacija prilikom otvaranja menija pretraživača,

     (4 %)
  • sporo učitavanje stranice,

     (10 %)
  • korisnički interfejs za napredno filtriranje je težak za korišćenje (zastavice),

     (3 %)
  • sporo učitavanje plakata u meniju pretraživača,

     (1 %)
  • korisnički interfejs menija pretraživača je težak za korišćenje,

     (2 %)
  • izbor sezone i epizode serije,

     (2 %)
  • ne volim promene, ali ću se navići,

     (2 %)
  • dosta s promenama, ono što radi ne treba menjati,

     (7 %)
  • nešto što nije ponuđeno (molimo vas napišite komentar),

     (1 %)
  • ništa mi ne smeta,

     (9 %)
  • novi pretraživač je odličan!

     (17 %)