I Am Legend (2007) - Srpski (latinica) titlovi

Ocena: Čekanje na 5 glasova (3 do sada).
Vaša ocena: Za davanje ocene titlu, morate biti prijavljeni.
Opšte

ID 709528

Pošiljalac MilanSilni

Datum 11.03.2010 @ 23:45:09

OMDb 424384

Informacije o prevodu

Jezik Srpski jezik (Latinica)

Format SubRip

Broj CD-a 1

FPS 23,976

Veličina 15.71 KiB

Broj datoteka 1

Preuzimanja 1645

Način obrade

I.Am.Legend.2007.2in1.720p.BluRay.DTS.x264-ESiR

Opis

Prepravljen i podesen za HD i Srpski jezik.

Povezano

Svi titlovi za ovaj film

Svi titlovi za ovaj film na tom jeziku

Svi autorski titlovi ovog korisnika

Svi titlovi ovog korisnika

Srodni titlovi
  Naslov Jezik Srpski (latinica) titlovi Srpski (latinica) titlovi Pošiljalac Datum
I Am Legend 2007 Srpski (latinica) titlovi I Am Legend (2007)    Srpski (latinica) titlovi 620 1 jdinic3 09.09.2010
I Am Legend 2007 Srpski (latinica) titlovi I Am Legend (2007)    
I.Am.Legend[2007]DvDrip[Eng]-FXG I.Am.Legend[2007...

Srpski (latinica) titlovi 5600 1 drjelena 22.01.2008
I Am Legend 2007 Srpski (latinica) titlovi I Am Legend (2007)   
I.Am.Legend.DVDRip.XviD-ARROW

Srpski (latinica) titlovi 2835 2 only1_PO 10.03.2008
I Am Legend 2007 Srpski (latinica) titlovi I Am Legend (2007)   
I.am.legend.repack.dvdscr.xvid-imbt

Srpski (latinica) titlovi 7475 1 galeman 26.12.2007
I Am Legend 2007 Srpski (latinica) titlovi I Am Legend (2007)    
AsCo-I.Am.Legend.2007.Alternative.Ending.720p.Blu...

Srpski (latinica) titlovi 1600 1 Mikitoj... 10.10.2009
I Am Legend 2007 Srpski (latinica) titlovi I Am Legend (2007)   
I.Am.Legend.PROPER.DVDSCR.XviD

Srpski (latinica) titlovi 8031 1 gurug 22.12.2007
Lista datoteka
Naziv datoteke Veličina
Srpski (latinica) titloviI.Am.Legend.2007.2in1.720p.BluRay.DTS.x264-ESiR.srt
38419
Pretprikaz titla
1
00:00:07,045 --> 00:00:09,929
... Prolećni trening kamp i on
svakako zna iz prve ruke.

2
00:00:10,096 --> 00:00:12,687
Navodno imaju problema
s povredama.

3
00:00:12,858 --> 00:00:16,855
Je li? Traže li potpis ugovora
sa slobodnima u zadnji čas?

4
00:00:17,021 --> 00:00:19,319
Moguće, a imaju i jak podmladak.

5
00:00:19,494 --> 00:00:22,332
Možda unaprede nekoliko jakih juniora...

6
00:00:22,504 --> 00:00:25,095
... Ali o tome će nam u idućih
pola sata više reći Piter.

7
00:00:25,266 --> 00:00:26,625
...

poslano: about four months ago

Dobar prevod, iako mi smeta potpisivanje i na pocetku i na kraju filma, a pri tom se ne radi o autorskom prevodu, vec o prilagodjavanju. U isto vreme, podaci o originalnom prevodiocu ne postoje?

U svakom slucaju, hvala svima koji su preveli i potrudili se da bude kvalitetan.

poslano: about four months ago

Podaci o prevodiocu ne postoje jer kombinujem i prevodim mnogo stvari i ubacujem i ispravljam i prilagodjavam bas puno. Svaki moj titl bas gledam da bude OK- možda se provuce po nesto pogresno- ali bas se trudim da to sve bude skockano i ok. Sinhronizaciju-gledam u milisekundu. Evo za dan - dva-treba da zavrsim BraveHeart. Od 1995 do sada nema dobrog titla.Nisam mogao da nadjem ni jedan dobar titl- neverovatno. Apsolutno ni jedan titl ne odgovara po sinhronizaciji i rasporedu linija i izgovora originalnom englekom titlu. E -sad to sve mora rucno- znas i sam. Linija po linija- prevodi ispravljaj i petljaj i tako 1400 linija- i onda dodje neko ko nema pojma sta to znaci i pocne da mi filozofira- jer je nasao neku pravopisnu gresku. Imao sam par raspravki ovde- pa posteno da ti kazem onda mi dodje da zbog takvih "pčelica" nikada vise ne postavim ni jedan titl. Ne znam sto ti sve ovo ispisah ali- razumeces me.
Anketa
    Šta vam se ne dopada u pretraživaču titlova?
  • Neodgovarajuće sortiranje rezultata pretrage,

     (3 %)
  • neodgovarajući položaj polja za pretragu,

     (2 %)
  • izbor filtera za jezik je komplikovan,

     (35 %)
  • spora animacija prilikom otvaranja menija pretraživača,

     (4 %)
  • sporo učitavanje stranice,

     (10 %)
  • korisnički interfejs za napredno filtriranje je težak za korišćenje (zastavice),

     (3 %)
  • sporo učitavanje plakata u meniju pretraživača,

     (1 %)
  • korisnički interfejs menija pretraživača je težak za korišćenje,

     (2 %)
  • izbor sezone i epizode serije,

     (2 %)
  • ne volim promene, ali ću se navići,

     (2 %)
  • dosta s promenama, ono što radi ne treba menjati,

     (7 %)
  • nešto što nije ponuđeno (molimo vas napišite komentar),

     (1 %)
  • ništa mi ne smeta,

     (9 %)
  • novi pretraživač je odličan!

     (17 %)